心经译文(心经译文解释)

可可 43 2024-11-22 14:01:38

本文目录一览:

心经译文

1、心经译文是《心经》从梵文翻译为通俗易懂的现代普通话,逐句译文如下:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时。【译文】观音菩萨,深入的修行心经时。照见五蕴皆空,度一切苦厄。【译文】看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的,就将一切苦难置之度外。舍利子,色不异空,空不异色。

2、心经全文意思全解如下:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,渡一切苦厄。

3、《心经》原文译文如下:原文:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。

心经原文及译文

《摩诃般若波罗蜜大明咒经》(龙藏翔字函又据日本大藏本续藏本校正)姚秦天竺三藏鸠摩罗什译 观世音菩萨。行深般若波罗蜜时。照见五阴空。度一切苦厄。舍利弗。色空故,无恼坏相。受空故,无受相。想空故,无知相。行空故,无作相。识空故,无觉相。何以故。舍利弗。非色异空。非空异色。

心经的相关知识介绍 心经的作者:《心经》的作者一般被认为是唐朝的玄奘法师。玄奘法师是唐朝著名的佛教学者,也是中国佛教史上的重要人物之一。他曾历经千辛万苦前往印度取经,并翻译了大量的佛教经典,其中包括《心经》。心经的含义:《心经》的含义可以理解为“照见五蕴皆空”。

贞观十九年二月六日,精通梵文经典的玄奘法师,奉太宗皇帝之命在弘福寺翻译佛经。 2这些浩瀚经典,能为众生净洗六尘,往极乐彼岸,能使昏暗的尘世,永远明亮。如果不是长久深结佛缘,又怎能迎来六百五十七部真经,宣扬大义要旨呢;真所谓法相的光辉,同日月星辰一样,永放光明。

心经最准确的翻译

1、观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时。【译文】观音菩萨,在深入修习智慧波罗蜜多时。照见五蕴皆空,度一切苦厄。【译文】他洞察到五蕴——色、受、想、行、识——都是空性的,因而超脱了一切苦难和困境。舍利子,色不异空,空不异色。

2、心经全文意思全解如下:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,渡一切苦厄。

3、心经最正确的解释全文及译文如下:原文 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄舍利子!色不异空,空不异色;色即是空,空即是色;受想行识,亦复如是。舍利子!是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。

4、《心经》原文译文如下:原文:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。

5、guān zì zài pú sà。观 自 在 菩 萨。(译文:观音菩萨) xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí。行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时。(译文:深入的修行心经时) zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng。照 见 五 蕴 皆 空。

心经全文原文注音及译文

1、观 自 在 菩 萨。(译文:观音菩萨) xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí。行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时。(译文:深入的修行心经时) zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng。照 见 五 蕴 皆 空。

2、观 自 在 菩 萨 。(译文:观音菩萨)xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 。行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 。(译文:深入的修行心经时)zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 。照 见 五 蕴 皆 空。

3、《心经》是阐述大乘佛教中空和般若思想的经典,是所有佛经中翻译次数最多,译成文种最丰富,并最常被念诵的经典。凡人要度苦厄,了生死,成大觉,非从自心下手不可。但要明白自心,只依这二百六十个字,已经够了。但空的道理不明白,自心的相貌也难彻了。

4、心经正确全文带拼音如下:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,guān zì zài pú sà,xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí。照见五蕴皆空,度一切苦厄。zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng,dù yī qiē kǔ è。舍利子,色不异空,空不异色。

5、般若波罗蜜多心经的拼音全文如下:拼音 guānzìzàipúsà,xíngshēnbōrěbōluómìduōshí,zhàojiànwǔyùnjiēkōngdùyīqiēkǔè。shělìzǐ,sèbùyìkōng,kōngbùyìsè。sèjíshìkōng,kōngjíshìsè。shòuxiǎngxíngshí。yìfùrúshì。

6、《心经》的全文拼音版如下:bōrěbōluómìduōxīn jīng。般若波罗蜜多心经。guān zìzài púsàxíng shēn bōrěbōluómìduōshí,zhào jiàn wǔyùn jiēkōng dùyīqiēkǔè。观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。

心经译文是什么呢?

1、心经译文是《心经》从梵文翻译为通俗易懂的现代普通话,逐句译文如下:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时。【译文】观音菩萨,深入的修行心经时。照见五蕴皆空,度一切苦厄。【译文】看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的,就将一切苦难置之度外。舍利子,色不异空,空不异色。

2、般若波罗蜜多心经(译文)观世音菩萨,以甚深的智慧之光,照见受,想,行,识,意这五蕴都是一些虚渺的幻象,到达了那不生不灭的彼岸,脱离了一切苦难。舍利子啊,(你可知道,)精神和物质并没有不一样的地方,因为所谓精神,所谓物质的本质都是一样的。

3、心经全文意思全解如下:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,渡一切苦厄。

4、译文:观自在菩萨修持般若法门,当功夫达到深入而纯熟时,其智慧如同明镜,万物尽现其中,其智慧如同太阳当空,万物尽能普照。这个时候,作为物质的色境和随境的感受,因感受而生起的思想和内心的意志取向及针对世间所有万物的认知活动和观念等五蕴,在般若智慧的观照下,无不显现本有的空相。

5、《心经》原文译文如下:原文:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。

6、以般若智慧观照自心而获得解脱自在的菩萨,修行极深的般若智慧时,观察洞见到集聚构成人我的肉体,感受,思想,意志,心识等五种要素,是因缘相依的生灭关系。他的本质是空,而非实体的存在。 菩萨因彻见这五种集聚的要素是缘起性空,所以脱离生老病死苦以及一切的痛苦。

《心经》的全文及解释是什么?

翻译:所以,空中没有色的实体,没有对色的思维意思。眼、耳、皇、舌、身、意这六根要归于空,色、声、香、味、触、法这六尘也要归于空。

不同版本 在玄奘译出前有《摩诃般若波罗蜜神咒》(旧题《摩诃般若波罗蜜大明咒经》)一卷,旧传为鸠摩罗什译。现存异译本6种。

《心经》是阐述大乘佛教中空和般若思想的经典,是所有佛经中翻译次数最多,译成文种最丰富,并最常被念诵的经典。凡人要度苦厄,了生死,成大觉,非从自心下手不可。但要明白自心,只依这二百六十个字,已经够了。但空的道理不明白,自心的相貌也难彻了。

整段话的概略意思是“透过心量广大的通达智慧,而超脱世俗困苦的根本途径”。以下是小编整理的心经全文原文注音及译文,欢迎阅读。 心经全文注音及翻译: guān zì zài pú sà 。 观 自 在 菩 萨 。(译文:观音菩萨) xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 。

心经全文注音及解释:guān zì zài pú sà 。观 自 在 菩 萨 。(解释:观音菩萨)xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 。行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 。(解释:深入的修行心经时)zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 。照 见 五 蕴 皆 空。

  • 版权声明:[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:
  • 本文地址:http://www.byywjx.com/p/2197.html
上一篇:公费师范大学排名及录取分数线(免费公费师范大学排名及录取分数线)
下一篇:已是最新文章
相关文章
返回顶部小火箭